Термінологія дзюдо, терминольгия дзюдо, назви кидків японською мовою, названия бросков на японском языке Терміни та термінологія дзюдо
Яндекс.Метрика

Терміни та термінологія дзюдо

Матеріали для спеціалістів з дзюдо

 
КАРТА САЙТА

Основи термінології кидків розділу рандорі-вадза Кодокана

У радянському дзюдо японська термінологія дзюдо в цілому не прижилася. Це пояснюється цілим рядом причин.

Першими радянськими дзюдоїстами в період повоєнного відродження в СРСР дзюдо були самбісти. У них вже була своя, самбістська термінологія, яка, здавалося б, цілком підходила для позначення японських технічних аналогів. Тому, не мудруючи лукаво і не витрачаючи дорогоцінний в спортивній підготовці час на мовні вправи в галузі перекладу, вони просто взяли і доклали до японських прийомам самбістські назви. Тільки от наскільки вдалим було таке рішення можна сперечатися. Справа в тому, що дзюдоїстська і самбістська термінології кидків будуються на різних принципах, і в ряді випадків "радянські переклади" японських термінів явно незадовільні, оскільки не відображають і навіть спотворюють суть прийому.

 

Потрібно сказати, звичайно ж, і про труднощі японської мови, не схожого на європейські мови, які більшість з нас вчило в школі абияк. Тут не виручає часом навіть звернення до професійних перекладачів, оскільки знання побутової, соціально-політичної та економічної лексики, яким зазвичай "озброєний" перекладач, не дозволяє йому проникнути в сенс багатозначних японських слів, взятих у вузькоспеціальному, часто не відображених в словниках, значенні. Без знання історії боротьби, без чіткого уявлення про суть кидків, без розуміння принципів побудови термінів зрозуміти їх суть, а тим більше запропонувати зручний в практичному відношенні переклад, неможливо. У цьому легко переконатися, познайомившись з довідником "Терміни дзюдо на п'яти мовах", де ясно видно, що при передачі японських термінів перекладачі різних країн йшли точно тим же шляхом, що й самбісти - підбирали еквіваленти з практики інших, більш зрозумілих і знайомих видів боротьби. В результаті у нас у пресі навіть укоренився міф, ніби термінологія дзюдо представляє собою різновид шифрограми з чисто образними, з термінами, що нічого не говорять.

 

І все ж, все не так страшно, як може здатися на перший погляд. Розібратися в термінології дзюдо можна! Більше того, потрібно! Оскільки це може принести велику практичну користь нашим тренерам і спортсменам, тому що японська термінологія, на відміну від прийнятої у нас, в більшості випадків відрізняється високою точністю, ясно вказує на суть прийомів, що, безсумнівно, допомагає їх якнайшвидшому освоєння.

 

Не вдаючись в теорію, ми спробуємо проаналізувати всі компоненти (форманти) термінів, що використовуються для позначення кидків рандорі-вадза, яких всього близько 80. Здається, при нормальній пам'яті та інтересі їх можна вивчити за декілька годин.

 

Найбільш загальні форманти термінів, що позначають групи прийомів:

"ВАДЗА" - "техніка", "прийом", "прийоми";

"ТАТІ" - "стоячи", "в стійці";

"СУТЕМІ" - з падінням, в падінні;

"КАЕСІ" (у дзвінкому варіанті у другій позиції в слові - "ГАЕСІ") - "контрприйом". Про цей формант і про утворення назв контрприйомів слід сказати особливо.

 

Однією з проблем термінології кидків розділу рандорі-вадза є вживання іменника "каесі", похідного від дієслова "каесу", у двох різних значеннях: якщо дієслово "каесі" береться в значенні "відповідати", "відплачувати", то "каесі" означає "контрприйом", а якщо він береться в значенні "навиворіт", "перевертати на інший бік" , "перекидати" - "перекидання переворотом".

 

Правилом є утворення назви контрприйомів з "каесі" (у другій позиції) і назви прийому, у відповідь на який він повинен використовуватися (у першій позиції) з опущеним, для стислості, формантом, що вказує групу приналежності цього кидка по техніці виконання: Ко-уті -гаесі - "Контркидок від Ко-уті-гарі"; О-уті-гаесі - "Контркидок від О-уті-гарі"; О-сото-гаесі - "Контркидок від О-сото-гарі"; Хане-госі-гаесі - "Контркидок від Хане-госі"; Хара-госі-гаесі - "Контркидок від Хара-госі"; Уті-маті-гаесі - "Контркидок від Уті-маті". Є 2 виключення: Цубаме-гаесі - "Контрприйом ластівки" ( контрприйом від Де-асі-бараі) і Тавара-гаесі - "Контрприйом перекидом мішка" (контрприйом від Моро-те-гарі). Усього в програму рандорі-вадза входить 8 контркидків.

 

Форманти, що характеризують основне технічне утримання кидків:

"ВАКАРЕ" - іменник, похідне від дієслова "вакареру" - "відділятися", "розділятися", "розходитися в різні боки". В кидках цього типу, що проводяться з падінням на бік, торі використовує кидок (ривок) тулубом від противника, щоб провести кидок, використовуючи масу свого тіла.

Група "вакаре" включає в себе 2 кидки: Еко-вакаре, Даки-вакаре.

 

"НАГЕ" - іменник, похідне від дієслова "нагеру" - "кидати", "кидати". Дієслово "нагеру" означає кидок по зхідній-низхідній траєкторії. Відповідно, при проведенні кидка типу "наге" торі спочатку Піднімаємо уке, а вже потім скидати його на татамі. Ключовим елементом при проведенні кидка типу "наге" є підбивши (підсадив) знизу вгору стегон уке рухом тазу або стегна ноги.

"Наге" - найчисленніша категорія кидків в розділі рандорі-вадза Кодокана, хоча формант "наге" присутній в назвах тільки 5 кидків. Справа в тому, що для стислості він нерідко опускається.

Усього група "наге" включає 17 кидків: Сеой-наге, суку-наге, Іппон сеой-наге, Томое-наге, Ура-наге, Укі-госі, О-госі, Цурікомі-госі, Хара-госі, Цурі-госі, хане-госі, уцуру-госі, Усіро-госі, соде-цурі-комі-госі, Сасае-цурі-комі-асі, Хара-цурі-комі-асі, Яма-арасі.

 

"МАКІКОМІ" - іменник, похідне від дієслова "Макіко" - "загортати", "згортати", "скачувати". В кидках цього типу, що проводяться з падінням на бік, торі починає атаку з потужного підкоміра спиною до супротивника, виводячи супротивника з рівноваги і залучаючи його в рух, як би намотуючи його тулуб на своє (ймовірно, самий зрозумілий образ - намотування нитки на котушку: ми обертаємо котушку, і нитка, слідуючи за її обертанням, намотується на стрижень) і кидає його. Кидок "макікомі" зовні схожий на кидок "куруми", але відрізняється від нього за принципом: якщо в кидку типу "куруми" вісь обертання зафіксована нерухомо, то в кидку "макікомі" вона сама обертається, намотуючи закріплену на ній нитку. Ключовими елементами при проведенні кидка типу "макікомі" є потужне обертальний рух тулуба торі при міцному захопленні, використання своєї ваги і інерції руху.

Група "макікомі" включає в себе 6 кидків: О-сото-макікомі, Уті-маті-макікомі, Хара-макікомі, хане-макікомі, Сото-макікомі, Уті-Макікомі. При цьому всі ці кидки відносяться до категорії еко-сутемі-вадза, а чотири з них є варіантами кидків без падіння, що закріплено в самих їхніх назвах: О-сото-макікомі - варіант О-сото-гарі; Уті-маті-макікомі - варіант Уті-маті; Хара-макікомі - варіант Хара-госі; хане-макікомі-варіант хане-госі.

 

"КУРУМЕ" (у дзвінкому варіанті у другій позиції в слові - "ГУРУМА") - "колесо". В кидках цього типу тіло уке, подібно до спиць, обертається навколо осі колеса. Вісь може бути як реальна, так і уявна, належати як торі, так і самому уке. В кидках Ката-гурума, Коси-гурума, Асі-гурума, О-гурума, О-сото-гурума віссю колеса, на якій обертається спиця - тіло уке, виступають відповідно плечі, поперек і нога торі, в хідза-гурума - горизонтальна вісь проходить через коліно уке, куди торі впирається своєю стопою. При проведенні Еко-гу-руму - вісь уявна, вона проходить горизонтально між животами торі і уке, тіла яких утворюють обід колеса. Ключовим елементом при проведенні кидка типу "куруми" є фіксація осі обертання тулуба уке при одночасному закручуванні його у напрямку обертання обода колеса навколо осі.

Група "куруме" включає в себе 7 кидків: Ката-гурума, Коси-гурума, Асі-гурума, О-гурума, О-сото-гурума, Хідза-гурума, Еко-гурума.

 

"ОТОСІ" - іменник, похідне від дієслова "отосу" - "опускати зверху вниз", "кидати", "скидати". На відміну від кидків типу "наге", при проведенні "отосі" торі НЕ піднімає спочатку уке, щоб потім кинути його на татамі, а пров одіт кидок з різким пониженням власного центру маси тіла, відразу направлений ТІЛО уке ЗВЕРХУ ВНИЗ. У порівнянні з "наге", "отосі" має менше ю амплітуду, але займає менше часу і вимагає меншого зусилля. Ключовим елементом при проведенні "отосі" є різке зниження центру маси тіла зі стягуванням противника вниз і скручуванням його тулуба у напрямку вниз.

Група "отосі" включає в себе 8 кидків: Тай-отосі, Укі-отосі, Суми-отосі, Обі-отосі, Се-ой-отосі, О-сото-отосі, Еко-отосі, Тані-отосі.

 

"КАРІ" (у дзвінкому варіанті у другій позиції в слові - "ГАРІ") - іменник, похідне від дієслова "кару" - "зрізати серпом". Треба пояснити, що при збиранні рису японці зрізають колосся рухом серпом лезом на себе якомога нижче над землею. В  кидках цього типу торі атакує ногу (ноги) уке ударом (подбивом) своєю ногою або ривком руками (в Моро-те-гарі) в напрямку до себе в цілому по напрямку стопи (стоп) уке (на відміну від кидків групи "хараі", де ат ака стопи противника проводиться збоку в сторону).

Група "кари" включає в себе 5 кидків: Моро-те-гарі; О-сото-гарі; О-уті-гарі; Ко-сото-гарі; Ко-уті-гарі. 

 

"ХАРАІ" - (у дзвінкому варіанті у другій позиції в слові - "БАРАІ") - іменник, похідне від дієслова "Хара" - "помсти мітлою". Дієслово "Хара" позначає широке змітає рух з сторін и в сторону по землі. В кидках цього типу торі атакує ногу уке ударом своєї ноги збоку в напрямку в цілому перпендикулярному напрямку стопи уке (на відміну від кидків групи "кари", де удар (підбивши) здійснюється в напрямку до себе в цілому по напрямку стопи уке).

Група "хараі" включає в себе 2 кидки: Де-асі-бараі; Окур-асі-бараі.

 

"КАКЕ" (у дзвінкому варіанті у другій позиції в слові - "ГАКЕ") - іменник, похідне від дієслова "какеру" - "чіпляти гачком", "прикладати до", "докладати до". В кидках цього типу торі використовує зачіп ноги уке своєю ногою, який, на відміну від "кари" і "хараі", не носить активного характеру. В даному випадку зачіп потрібен для того, щоб не дати противнику переступити ногою і відновити рівновагу, а сам кидок проводиться або за рахунок ривка руками в поєднанні зі скручування тулуба, або за рахунок використання своєї ваги.

Група "каке" включає в себе 3 кидка: Ко-сото-гаке; Еко-гаке; Кавадзу-гаке.

 

"КАЕСІ" (в озвончения варіанті у другій позиції в слові - "ГАЕСІ") - іменник, похідне від дієслова "КАЕСІ" - в даному випадку: "вивертати навиворіт","перевертати на іншу сторону". В кидках цього типу торі виконує кидок переворотом уке, викручуючи його кінцівку або тулуб.

Група "каесі" включає в себе 3 кидки: Кібісу-гаесі, Суми-гаесі, Хіккомі-гаесі.

 

"ТАОСІ" (в озвончения варіанті у другій позиції в слові - "ДАОСІ") - іменник, похідне від дієслова "Таосі" - "валити (що стояв)", "перекидати". Дієслово "Таосі" позначає штовхає рух від себе, що впливає на верхівку стоїть вертикально предмета, не закріпленого внизу, що викликає його падіння вперед. У Кутики-Таосі (букв. "Перекидання трухлявого (гнилого) дерева"), єдиному кидку типу "Таосі", представленому в програмі рандорі-вадза Кодокана, кидок проводиться поштовхом у груди з захопленням однієї ноги.

 

"ХАСАМІ" (в озвончения варіанті у другій позиції в слові - "БАСАМІ") - іменник, похідне від дієслова "хасаму" - "різати ножицями". Дієслово "хасаму" позначає одночасне зустрічний рух в паралельних пло скостять. В К ани-басамі (букв. "Звалювання змикаються [клешнями] краба"), єдиному кидку типу "хасамі" в програмі рандорі-вадза Кодо-кана, кидок проводиться ножиці рухом двох ніг, коли одна нога підбиває ноги противника ззаду вперед, б'ючи в підколінні згини, а друга - збиває його назад поштовхом у живіт.

 

"АГЕ" - іменник, похідне від дієслова "агеру" - "піднімати". У Дакі-аге (букв. "Підйом з обхватом [тулуба противника]"), єдиному кидку типу "аге" в програмі рандорі-вадза Кодокана (забороненому для використання на змаганнях), кидок проводиться підняттям противника з положення лежачи на землі вгору з подальшим кидком вниз на спину (фактично, з ударом хребтом про землю).

 

"СУКАСІ" - іменник, похідне від дієслова "сукасу" - "залишати просвіт", "робити просвіт", що означає пропуск атакуючого руху противника, прибираючи мішень. У Уті-маті-сукасі (букв. "Пропуск Уті-маті"), єдиному кидку типу "сукасі" в програмі рандорі-вадза Кодокана, торі прибирає ногу що атакується підхопленням зсередини, внаслідок чого атакуюча нога супротивника проходить повз, своєю інерцією виводячи його з рівноваги, і торі залишається тільки докрутити уке для його падіння.

"ШІМЕ" - "удушення";

"КАНСЕТСУ" - "больові прийоми".

 

Форманти, що позначають частини тіла торі, якими він впливає на тіло уке, або частини тіла уке, на які спрямовано вплив торі:

ТАЙ - "тулуб";

ТЕ - "рука" ("руки");

АСІ - "нога" ("ноги);

КОСІ (ГОСІ) - "коло тулуба в районі пояса" - "поперек", "стегна";

СЕ - "спина";

КАТА - "плече" ("плечі");

МАТА - "стегно" (верхня частина ноги; "стегна");

ХІДЗА - "коліно" ("коліна");

КІБІСУ - "п'ята" ("п'яти");

ХАРА - "живіт";

ВАКІ - "пахва";

УДЕ - "рука в області ліктя".

Сюди ж слід віднести і позначення умовної "частини тіла" СУМІ - "внутрішній кут" (у назві Суміи-гаесі - "Викручування внутрішнього кута").

 

Форманти, що позначають частини костюма уке, за які при проведенні прийому береться захоплення:

СОДЕ - "рукав" ("рукава");

ОБІ - "пояс";

ЕРІ - "комір", "відворот";

ХАДАКА - "голий", "без одягу".

 

Форманти, що вказують напрямок проведення прийому:

МА (МАЕ) - "вперед", "прямо";

УСІРО - "назад";

ЕКО - "убік", "в горизонтальному напрямі", "горизонтально";

УРА - "спереду назад", "за спину";

СУМІ - "у внутрішній кут" (у назві Суми-ото-сі - "Скидання у внутрішній кут").

 

Форманти, які вказують, з якого боку здійснюється вплив:

СОТО - "зовні", "зовнішній";

УТІ - "зсередини", "внутрішній".

 

Форманти, які вказують, якою ногою проводиться прийом - ближній або дальній:

О - букв. "велике", термінологічно - "далекою ногою", "по великій траєкторії" (наприклад, О-сото-гарі - "підсікання типу карі зовні далекої ногою");

КО - букв. "малий", "маленький", термінологічно - "ближньою ногою", "по малій траєкторії" (наприклад, Ко-сото-гарі - "підсікання типу карі зовні ближньої ногою").

 

Форманти, що уточнюють, чи проводиться прийом однієї або двома руками, на одну чи дві руки:

МОРО - "обидві [руки]", "обома [руками]";

ІППОН - "одна [рука]", "одну [руку]";

РЕ - "дві", "двома".

 

Форманти, що уточнюють характер руху атакується кінцівки супротивника:

ДЕ - "робить крок вперед".

Форманти, що уточнюють характер атакуючого впливу:

ХІКІ - серединна форма дієслова "хіку" - "тягнути", "тягнути на себе";

ЦУРІ - серединна форма дієслова "цуру" - "підсікати [рибу, що потрапила на гачок]", означає ривок противника вгору, що виводить його з рівноваги і змушує його піднятися на носки;

ОСАЕ - "чинити тиск зверху вниз", "притискати";

КОМИ - серединна форма дієслова "кому", який в складних дієсловах вказує на спрямованість дії всередину, в термінах дзюдо, відповідно, означає дію тулубом (наприклад, тазом), спрямоване на вибивання частини тіла супротивника (тулуба або ноги) з позиції, звідси:

ЦУРІКОМІ - "вибивання [таза] противника після виведення його з рівноваги ривком вгору";

ХІККОМІ - "вибивання противника з позиції після виведення його з рівноваги ривком на себе";

ОСАЕКОМІ - "вибивання противника з позиції притискаючи зверху вниз";

ХАНЕ - серединна форма дієслова "ханеру" - "відкидати", "змусити відскочити", позначає мах ногою, відкидає ноги супротивника в сторону;

ОІ - серединна форма дієслова "оу" - "завдати на спину", "піднімати на спину", "навалювати на себе";

ДАКІ - серединна форма дієслова "Даку" - "обхвачувати", "охоплювати", "тримати на руках";

УКІ - серединна форма дієслова "уку" - "плавати на поверхні води", "не тонути", "спливати", позначає ковзний рух по поверхні (наприклад, Укі-госі - "Кидок через поперек по дотичній");

САСАЕ - серединна форма дієслова "сасаеру" - "підпирати", "стримувати", позначає упор стопою, не дозволяє супротивникові переступити ногою для відновлення рівноваги (наприклад, Сасае-цурі-комі-асі - "Кидок вибиває упором стопою в стопу противника після виведення його з рівноваги ривком вгору");

ОКУРІ - серединна форма дієслова "Окур" - "проводжати", "супроводжувати"  (Наприклад, Окурі-асі-бараі - "змітає підсікання, провожающая йде ногу супротивника");

СУКУІ - серединна форма дієслова "сукуі" - "черпати", "зачерпувати", позначає підхоплення рукою знизу з подальшим підйомом вгору;

УЦУРІ - серединна форма дієслова "уцуру" - "переміщатися", "перебиратися" (наприклад, уцурі-госі - "Кидок з перекладом на поперек");

О - "великий", "по великій дузі", "по великій траєкторії", "амплітудний";

ЦУККОМІ - "вдавлювання";

ХІШІГІ - "переламувати", термінологічно "важіль";

ГАРАМІ - "зав'язувати", термінологічно "вузол";

ГАТАМЕ - "сковування";

НАМІ - "звичайний";

ГЯКУ - "зворотний".

 

У назвах кількох прийомів використовуються епітети (образні описові слова):

ЦУБАМЕ - "ластівка", яка є для японців символом високої швидкості зміни напрямку руху (в назві "Цубаме-гаесі" - "Контратака ластівки" - контратака підсіканням після прибирання ноги для захисту від підсічки противника);

ТОМОЕ - знак у вигляді жирної коми, описує траєкторію кругового руху, що переходить від меншого до більшого радіуса (в назві "Томое-наге" - "Кидок по траєкторії Томое");

ТАВАРА - "солом'яний мішок" (у назві "Тавау-ра-гаесі" - "Контрприйом (перекидом) мішка");

ТАНІ - "долина" (у назві "Тані-отосі" - "Скидання в долину");

КАНІ - "краб" (у назві "Кані-басамі" - "Звалювання змикаються [клешнями] краба");

КАВАДЗУ - "брід через річку" (у назві "Ка-вадза-гаке" - "Зачіп на броді через річку").

ДЖУДЖІ - ієрогліф, схожий на хрест і означає 10, термінологічно "скрестно";

САНКАКУ - "трикутник"

 

Назва одного прийому носить чисто подібний характер і не містить спеціальних формантів:

ЯМА-АРАСІ - "Буря в горах" (так метафорично характеризували манеру боротьби найсильнішого борця Кодокана періоду його становлення "генія дзюдо" Сайго Сіро).

 

Класифікація технік

 Умовні позначення:

+ Позначає кидок, який був присутній у програмі гокьо-но вадза зразка 1895 р. і видалений з неї в 1920 р.

- Позначає кидок категорії сіммейсьо-но вадза 1, офіційно включений до арсеналу кидків рандорі-вадза Кодокана в 1982 р.

= Позначає кидок категорії сіммейсьо-но вадза 2, офіційно включений до арсеналу кидків рандорі-вадза Кодокана в 1997 р.

 

Примітка

Японські спортсмени в повсякденній практиці використовують також ряд неофіційних назв, які можуть зустрітися нашим читачам в зарубіжних публікаціях. Так, Те-гурума і Те-уті-маті - неофіційні назви кидка сукуі-наге. Уде-га-есі - кидок, пов'язаний з викручуванням рук противника; якщо при цьому проведення больового на руку увійшло у фінальну фазу, і атакуючий справив кидок, то він не буде зарахований, як заборонений правилами, а якщо кидок проводиться в початковій фазі викручування рук, то він буде оцінений як Еко-вакаре. Обі-торі-гаесі - неофіційна назва кидка Хіккомі-гаесі.


ТАТІ-вадза (47 кидки)

класу в системі гокьо / порядковий номер у "класі"

Назва

Переклад

Назва прийнята
в українському дзюдо

Те-вадза, 15 кидків

1—8

Се-ой-наге

"Кидок з висаджуванням(противника) на спину"

Кидок через плече

2—6

Тай-отосі

"Скидання з тулуба"

Передня підніжка

3—8

Ката-гурума

"Колесо(з віссю, що проходить) через плечі"

Кидок через плечі (млин)

4—4

Сукуі-наге

"Кидок підхопленням руками(двох ніг)"

Переворот руками

4—8

Укі-отосі

"Скидання по дотичній"

Виведення з рівноваги скручуванням

5—7

Сумі-отосі

"Скидання у внутрішній кут"

Виведення з рівноваги поштовхом

+

Обі-отосі

"Скидання захопленням за пояс"

Переворот захопленням пояса спереду

+

Се-ой-отосі

"Скидання з висаджуванням(противника) на спину"

Кидок через плече з колін

+

Яма-арасі

"Буря в горах"

Підхоплення з захопленням однієї руки

Моро-те-гарі

"Кидок ривком обома руками на себе(за ноги)"

Кидок захопленням ніг

Кутики-таосі

"Перекидання трухлявого дерева"

Кидок захопленням за підколінний згин

Кібісу-гаесі

"Кидок викручуванням п'яти"

Кидок захопленням за п'яту

Уті-маті-су-касі

"Пропуск кидка Уті-маті повз(атакується ноги)"

Відповідний прийом від підхоплення зсередини

Ко-уті-гаесі

"Контркидок від Ко-уті-гарі"

Відповідний прийом від однойменного зачепа зсередини

=

Іппон се-ой-наге

"Кидок з висаджуванням(противника) на спину захопленням однієї руки"

Кидок через спину захватом руки на плече

Косі—вадза, 11 кидків

1—4

Укі-госі

"Кидок через поперек по дотичній"

Кидок через стегно захопленням тулуба

1—6

О-госі

"Амплітудний кидок через поперек"

Кидок через стегно з підбивом

2—3

Косі-гурума

"Колесо(з віссю, що проходить) через поперек"

Кидок через стегно із захватом шиї

2—4

Цурі-комі-госі

"Кидок через поперек після виведення з рівноваги ривком вгору з вибиванням тазом ніг супротивника з позиції"

Кидок через стегно захопленням одворота

2—7

Хараі-госі

"Кидок через поперек позад рухом ноги"

Підхоплення

3—2

Цурі-госі

"Кидок через поперек після виведення з рівноваги ривком вгору"

Кидок через стегно захопленням за пояс

3—5

Хане-госі

"Кидок через поперек покидьків махом ноги ніг супротивника"

Підсадив стегном і гомілкою

4—5

Уцурі-госі

"Кидок з перекладом на поперек"

Бічне стегно

5—5

Усіро-госі

"Кидок стегном при атаці позаду"

Зворотній кидок через стегно

Дакі-аге

"Підйом з обхватом(тулуба противника)"


=

Соде-цурі-комі-госі

"Кидок через поперек після виведення з рівноваги ривком вгору з вибиванням тазом ніг супротивника з позиції із захопленням двох рукавів"

Кидок через стегно захватом за два рукави

Асі—вадза, 21 кидок

1—1

Де-асі-бараі

"Сметана підсікання робить крок вперед ноги"

Бічна підсічка

1—2

Хідза-гурума

"Колесо(з віссю, що проходить) через коліно(противника)"

Підсікання в коліно

1—3

Сасае-цурі-комі-асі

"Кидок вибиває упором стопою в стопу противника після виведення його з рівноваги ривком вгору"

Передня підсікання під виставлену ногу

1—5

О-сото-гарі

"Кидок ривком на себе(за ногу) далекої ногою зовні"

Відхопив

1—7

О-уті-гарі

"Кидок ривком на себе(за ногу) далекої ногою зсередини"

Зачіп зсередини

2—1

Ко-сото-гарі

"Кидок ривком на себе(за ногу) ближньої ногою зовні"

Задня підсічка (під п'яту зовні)

2—2

Ко-уті-гарі

"Кидок ривком на себе(за ногу) ближньої ногою зсередини"

Подсечка зсередини

2—5

Окурі-асі-бараі

"Сметана підсікання, провожающая йде ногу супротивника"

Підсікання в темп кроків

2—8

Уті-маті

"Кидок впливом на стегно зсередини"

Підхоплення зсередини

3—1

Ко-сото-гаке

"Зачіп ближньої ногою зовні"

Зачіп зовні різнойменної ногою

3—4

Асі-гурума

"Колесо(з віссю, що проходить) через ногу"

Кидок через ногу

3—6

Хараі-цурі-комі-асі

"Кидок позад рухом стопою після виведення супротивника з рівноваги ривком вгору з вибиванням противника з позиції"

Передня підсікання

4—6

О-гурума

"Велике колесо"

Кидок через ногу вперед

5—1

О-сото-гурума

"Колесо у варіанті О-сото (- гарі)"

Відхопив під дві ноги

+

О-сото-отосі

"Скидання у варіанті О-сото(- гарі)"

Задня підніжка

Цубаме-гаесі

"Контратака ластівки"

Відповідний прийом від бічної підсічки

О-сото-гаесі

"Контркидок від О-сото-гарі"

Відповідний прийом від відхопив

О-уті-гаесі

"Контркидок від О-уті-гарі

Відповідний прийом від зачепа зсередини різнойменної ногою

Хане-госі-гаесі

"Контркидок від Хане-госі"

Відповідний прийом від підсадив стегном і гомілкою

Хараі-госі-гаесі

"Контркидок від Хара-госі"

Відповідний прийом від підхоплення

Уті-маті- гаесі

"Контркидок від Уті-маті"

Відповідний прийом від підхоплення зсередини

СУТЕМІ—вадза (20 кидків)

Ма—сутемі—вадза, 5 кидків

3—7

Томое-наге

"Кидок по траєкторії Томое"

Кидок через голову

4—1

Сумі-гаесі

"Викручування внутрішнього кута"

Підсадив гомілкою

5—6

Ура-наге

"Кидок собі за спину"

Кидок через груди

+

Хіккомі-гаесі

"Переворот після виведення з рівноваги ривком на себе з підсадимо під противника"

Кидок через голову із захопленням пояса

+

Тавара-гаесі

"Контратака(перекидом) мішка"

Переворот через голову із захопленням тулуба

Еко—сутемі—вадза, 15 кидків

3—3

Еко-отосі

"Скидання в горизонтальному напрямку (убік)"

Зачіп зовні з падінням

4—2

Тані-отосі

"Скидання в долину"

Задня підніжка з падінням

4—3

Хане-маки-комі

"Варіант Хане-госі з намотуванням на себе противника і падінням на бік"

Кидок підсадимо із захопленням руки під плече

4—7

Сото-маки-комі

"Кидок з намотуванням на себе противника і падінням на бік захопленням зовні"

Кидок через таз

5—2

Укі-вадза

"Прийом - кидок по дотичній"

Передня підніжка з падінням

5—3

Еко-вакаре

"Кидок ривком від противника вбік"

Передня підніжка на п'яті

5—4

Еко-гурума

"Горизонтальне колесо"

Кидок через груди з падінням

5—8

Еко-гаке

"Боковий зачіп"

Бічна підсічка з падінням

+

Дакі-вакаре

"Кидок ривком від противника з обхватом його руками"

Кидок через груди (прогином) з захопленням тулуба

+

Уті-макікомі

"Кидок з намотуванням на себе противника і падінням на бік захопленням зсередини"

Вертушка

Кані-басамі

"Звалювання змикаються(клешнями) краба"

Ножиці

О-сото-маки-комі

"Варіант О-сото-гарі з намотуванням на себе противника і падінням на бік"

Задня підніжка

Уті-маті-ма-кіком

"Варіант Уті-маті з намотуванням на себе противника і падінням на бік"

Підхоплення під одну ногу

Хараі-маки-комі

"Варіант Хара-госі з намотуванням на себе противника і падінням на бік"

Кидок підхопленням з захватом руки під плече

Кавадзу-гаке

"Зачіп на броді через річку"

Обвивив


На завершення цього введення в техніку кидків рандорі-вадза хотілося б розвіяти одне помилкова думка вітчизняних фахівців з дзюдо минулого, а почасти навіть і наших днів. Вивчаючи ілюстрації в книгах по дзюдо і зіставляючи їх з матеріалами знятими на змаганнях, наші провідні тренери зробили «дивне відкриття»: у книгах японці показують один варіант прийомів, а на змаганнях виконують зовсім інші. Висновок з цього було зроблено приголомшливий: хитрі японці приховують свої секрети і просто дурять простаків-іноземців! Відповідно, і роботи японських авторів не представляють практично ніякої цінності для фахівців! Роблячи подібні висновки, наші тренери чомусь забули поставити важливі питання: а для чого видається література з дзюдо? На кого вона розрахована?

Кожен, хто має хоч невеликий досвід занять хоч якимось бойовим або спортивним єдиноборством, знає, що ніяка книга не замінить досвідченого інструктора. Чудово і давно це зрозуміли і японські майстри. А от нашим спецам чомусь так і залишилося невтямки, що книги японці видають, перш за все, з рекламно-пропагандистськими цілями в розрахунку на непідготовлених аудиторію і початківців борців. Крім таких рекламних видань є і видання, розраховані на тренерів, які займаються з групами початкової освіти, в них міститься інформація, яку необхідно дати початківцю, пояснюються основи методики роботи і т.д. Що ж стосується підготовки спортсменів високого класу, то вона ґрунтується на складному сплаві науки і мистецтва, творчості, і вже про це ні в одній книжці, будь вона навіть стотомна, розповісти неможливо. Хоча частково питання підготовки спортсменів високого класу все-таки розкриваються в спеціалізованих виданнях інститутів фізичної культури, НДІ.

 Повертаючись до кидків треба сказати, що в переважній більшості видань представлені тільки базові, так би мовити, тепличні варіанти, призначені для максимального полегшення і прискорення процесу освоєння прийомів і розуміння головних особливостей їх виконання початківцями. Саме тому переважна більшість прийомів демонструється з одного і того ж стандартного захвату, не розглядаються питання підготовки прийому і т.д. і т.п. Такі базові варіанти прийомів називаються «Кіхон», тобто «Основа», на якій потім треба звести справжнє будівлю майстерності.

 І крім цієї «основи», існує ще й «практичне (ситуаційно-обумовлене) застосування» прийомів, по-японськи - «Ойо». Тобто ті варіанти прийомів, які реально використовує борець у різних ситуаціях поєдинку, з урахуванням його даних (зріст, вага і т.д.) і даних противника, що стоїть завдання і т.д. і т.п. Відомості про «е» треба шукати у спеціальних публікаціях, присвячених аналізу техніко-тактичної підготовленості провідних спортсменів, в автобіографічній і біографічній літературі (наприклад, у виданій нещодавно в Росії книзі Ямасити Ясухіро). Різниця між Кіхон і Ойо добре видно в п'ятитомнику «Лекцій з дзюдо», де поряд з підготовленими метрами розділами, присвяченими опису базових варіантів прийомів, є також розділ, що містить статті провідних японських спортсменів того часу під назвами на кшталт «Моє О-сото-гарі», «Моє Томое-наге» і т.д.

 Література: Міфуне Кюдзо, Кудо Кадзудзо, Мацумото Есідзо. Наге-вад-за-но кайсецу (Пояснення техніки кидків). / / Дзюдо Кодзі (Лекції з дзюдо). Токіо, 1954. Т. 1, с.

Kano Jigoro. Kodokan Judo. Tokyo, 1986.

Mifune Kyuzo. Canon of Judo. Principle and Technique. Tokyo, 1960.


НА ГОЛОВНУ